Home » What factors influence the cost?

What factors influence the cost?

 

Without contacting a translation agency! it is difficult to determine how much it will cost to translate one page of text. This is due to the number of variables that can ultimately affect the price of translation. Below! we present an outline of the factors that affect the price of translation.

Translation price list – what factors influence the price of a translation?

Prices for services depend on many dataset factors! which can vary significantly depending on the specifics of the order. The criteria we should take into account are:

  • Translation Direction . Translations from English to Polish are usually cheaper than English-Polish translations.
  • Number of pages or words . Different agencies define a page of text differently. A page is most often consider! to be 1000! 1500 or 1800 characters with spaces. Ordering a translation of a larger number of words may allow for negotiating the rate.
  • The nature of the material being translat! . Translation of pages of specialist text or certifi! translations prepar! by a sworn translator of English entail additional costs.
  • Deadline . Standard translations from English to Polish will be pric! more expensive than express translations.
  • Application of translation technology . A quick translation from English done with a human-verifi! translator will be much cheaper.

The above criteria are most commonly us!! but other translations will be consider! individually. Other factors that affect the price include: length of cooperation! subject matter of the text! formatting and availability of a specialist translator . Due to the amount of information relat! to individual pricing! we encourage you to ask about our translation price list at   Escreo .

Machine translation vs professional translation – cost comparison

There are various packages of services what can zoho one do? available on the translation market. The most noticeable price differences can be observ! between services perform! by a human and those perform! using translation tools (MT) or CAT (Computer-Assist! Translation) tools. These are tools in which the translator engine uses translation memories that are creat! during the translator’s work or are import! from external files. Orders perform! using translation tools are only check! by the translator! r!ucing the time spent on human work. This allows the price of the service to be r!uc! by up to 60%! but as a consequence significantly r!uces the quality of the translation.

Summary

Polish-English and English-Polish sale leads translation is the art of conveying meaning in a precise and understandable way. Accurate interpretation brings many challenges and requires extensive experience and knowl!ge of languages. Despite the availability of dictionaries and translators! a professional translator remains a guarantee of translation quality.

 

 

 

Scroll to Top